본문 바로가기

728x90

영미문학(American or British Literature)

(4)
[방디] 조나단 스위프트 - 겸손한 제안 (원문) / Jonathan Swift - A Modest Proposal (Original Text) 안녕하세요. 방디입니다. 영미문학 카테고리에서 이번에 소개할 글은 걸리버 여행기로 잘 알고 있는 Jonathan Swift가 적은 한 수필입니다. A Modest Proposal, 번역하면 [겸손한 제안]이라는 뜻인데, 과연 어떤 제안을 담고 있을까요. 사실 내용만 두고 보자면 상당히 극단적인 내용을 담고 있습니다. 이 글은 영국과 아일랜드에서 겪고 있는 기근을 해결하고자 제안을 하는 내용인데, 아일랜드 빈민층의 아이들을 영국에 수출하여 아일랜드는 그 수출한 값으로, 영국은 수입한 아이들을 음식으로 하여 기근을 해결하겠다는 제안입니다. 심지어 미래 세대를 위하여 번식용으로 일부 아이들을 살려둔다는 구체적인 계획도 담고 있습니다. 이는 사실 당시 현실을 비꼬기 위해 쓴 글입니다. 음식이 없어 아일랜드의 국..
[방디] 존 업다이크 - A&P (한글번역) / John Updike - A&P (Korean Translation) 안녕하세요. 방디입니다. 이전 글에서 안내드린 바와 같이, 오늘은 John Updike의 A&P 한글번역을 소개하겠습니다. 3~4년 전 제가 직접 번역한 글이며, 다른 곳에서 활용하고 싶으시거나 오역이 있는 경우에는 댓글 부탁드리겠습니다. 감사합니다. Hi, this is BangD. In this article, I present you the Korean-translated version of A&P, a short story written by John Updike. I translated the story myself, and if you find any issue related to copyright or mistranslation, please let me know through comment..
[방디] 어니스트 헤밍웨이 - 흰 코끼리 같은 언덕 (한글번역) / Ernest Hemingway - Hills Like White Elephants (Korean Translation) 안녕하세요. 방디입니다. 지난 글에서 Ernest Hemingway의 Hills Like White Elephants 원문을 소개했었는데요. 말씀드렸던 것처럼 오늘은 한글 번역본을 안내드리도록 하겠습니다. 이미 인터넷에 올라와있는 번역문이 있지만, 아래 내용은 제가 스스로 번역한 글입니다. 혹시 다른 곳에서 활용하고자 하시면 댓글로 요청 부탁드리며, 부족한 부분이 있을 경우에도 댓글 부탁드리겠습니다. 감사합니다. Hi, this is BangD. As promised in last article, I now present you the Korean-translated version of [Hills Like White Elephants], by Ernest Hemingway. Hope you can fi..
[방디] 어니스트 헤밍웨이 - 흰 코끼리 같은 언덕 (원문) / Ernest Hemingway - Hills Like White Elephants (Original Text) 안녕하세요. 방디입니다. 이번 글에서는 어니스트 헤밍웨이의 단편, [흰 코끼리 같은 언덕]이라는 글을 소개하려 합니다. 저는 학부 수업에서 이 글을 처음 접했었는데요. 짧지만 수업 당시에는 나름 고전했던 글이기에 기억에 많이 남았던 글입니다. 지금은 글의 원문만을 다루도록 하고, 향후 한글 번역문이나 이야기의 포인트 등을 추가로 올리도록 하겠습니다. ※ 상기 저작물은 1927년 작품으로, 퍼블릭 저작권의 소멸 등을 이유로 저작권 보호 대상에 해당되지 않습니다. Hi, this is BangD. In this article, we are going to deal with [Hills Like White Elephants], a short story written by Ernest Hemingway. Beg..

728x90